Лондон: полиция расследует обрушение потолка в театре |
20.12.2013 09:20 | |||
Следователи пытаются установить, что стало причиной обрушения части потолка в старинном лондонском театре "Аполло". Во время обвала в театре находилось более 700 зрителей. По последним данным, 76 человек ранены, семеро серьезно. Часть лепнины и штукатурки обвалилась во время спектакля на головы зрителей, смотревших спектакль "Загадочное ночное убийство собаки". Очевидцы и пострадавшие рассказывали, что перед этим слышали треск. Другие заявили, что перед обрушением через трещины в потолке стала просачиваться вода. Театр был почти полон – в зале, вмещающем 775 человек, было 720 зрителей. Компания-владелец театра назвала произошедшее "печальным и вызывающим шок инцидентом". "Это было ужасно"Заместитель помощника комиссара лондонской пожарной бригады Грэм Эллис сказал, что штукатурка обвалилась прямо на головы людей, сидевших на верхнем ярусе, в бельэтаже и партере. Он сказал: "Мы смогли стабилизировать ситуацию внутри театра. Сейчас там пусто, туда никто не заходит, кроме работающих там следователей". Из 76 человек получивших ранения, 58 были доставлены в четыре лондонские больницы. Сообщается, что жизнь пострадавших вне опасности. Театр "Аполло" находится на Шафтсбери-авеню в центре Лондона – в пяти минутах ходьбы от Пикадилли-серкус, в самом сердце театрального района Вест-энд. Сын и невестка одного из посетителей театра Криса Эдвардса были ранены и доставлены в больницу. Эдвардс рассказал: "Я был в театре вместе с семьей. Я услышал треск, поднял голову и увидел, как огромный кусок потолка падает прямо на нас. Это было ужасно". "Большой кусок ударил моего младшего сына. Он сейчас в больнице со сломанной ключицей. Подозревают, что у него поврежден позвоночник". "Я пытался защитить беременную невестку от падающих обломков, но она получила несколько ударов по спине. К счастью, и она, и ребенок вне опасности". "Я отделался порезами и синяками. Мы считаем, что нам очень повезло. Но я ужасно рассержен. Это просто везение, что никто не погиб", – рассказал Крис Эдвардс. ![]() "Быстро и эффективно"Жертвам обрушения помогали 25 бригад "Скорой помощи", группа медиков быстрого реагирования на вертолете, восемь пожарных машин и более 50 пожарных. Работала полиция. Три лондонских автобуса были сняты с маршрута, чтобы доставить пострадавших в больницу. По словам свидетелей, аварийные службы оказались у театра в течение нескольких минут. Представитель компании Nimax Theatres, которой принадлежат еще пять театров в Вест-Энде, сказал, что проводится расследование причин обрушения. Премьер-министр Дэвид Кэмерон написал в Twitter: "Мне регулярно сообщают о произошедшем в "Аполло". Я благодарен аварийным службам за четкую работу по оказанию помощи пострадавшим". Пресс-секретарь мэра Лондона Бориса Джонсона сказал: "Он говорил с комиссаром полиции и поддерживает связь с соответствующими учреждениями. Его мысли и молитвы с теми, кто пострадал в этом, безусловно, очень серьезном инциденте". Марк Хэддон, автор книги, на которой основан спектакль, написал: "Это ужасно: сижу, смотрю, что происходит в "Аполло" сегодня вечером, и я очень рад, что никто не умер". "Надеюсь, что все сильно пострадавшие в порядке. Сочувствую всем, кто прошел через такое серьезное испытание". Спектакль "Загадочное ночное убийство собаки" идет в Лондоне с августа 2012 года. Здание театра "Аполло" было построено в 1901 году и признано историческим памятником.
|